IDIOMAS
Publicitá en Idiomas.com.ar
Llegá a miles de usuarios interesados en idiomas
Ver planes →

Guía de Francés para Hispanohablantes – Parte 2: Gramática sin Pánico, Verbos Clave y Diálogos para Desenvolverse

En la primera parte aprendimos los sonidos, los saludos y las frases esenciales para no quedarnos en blanco al llegar a Francia. Ahora toca dar un paso más: entender cómo se arma una oración en francés. No se preocupe, no vamos a llenarlo de reglas abstractas. Le daré solo la gramática que de verdad necesita un viajero, explicada de forma clara y con ejemplos que puede usar desde hoy mismo.

La buena noticia es que el francés y el español comparten raíces latinas, así que muchas estructuras le resultarán familiares. La mala noticia es que el francés tiene algunas particularidades que conviene conocer desde el principio. Vamos paso a paso, sin apuros.

1. Gramática útil para viajeros: lo esencial sin dolor

Los pronombres personales

Son la base de todo. En francés, a diferencia del español, el pronombre personal casi nunca se omite. Siempre va delante del verbo.

  • Je (yœ) — Yo. "yœ"
  • Tu (tü) — Tú (informal). "tü"
  • Il (il) — Él. "il"
  • Elle (el) — Ella. "el"
  • On (on) — Se / Uno / Nosotros (informal, muy usado en el habla cotidiana). "on"
  • Nous (nu) — Nosotros / Nosotras (formal). "nu"
  • Vous (vu) — Usted / Ustedes (formal). "vu"
  • Ils (il) — Ellos. "il"
  • Elles (el) — Ellas. "el"

Ojo con "on": En el francés hablado, "on" reemplaza frecuentemente a "nous". "On y va" (Vamos) es mucho más común que "Nous y allons".

Los verbos "être" (ser / estar) y "avoir" (tener)

Son los dos verbos más importantes. Son irregulares, así que hay que aprenderlos de memoria. Pero mire el lado positivo: en francés no existe la diferencia entre "ser" y "estar"; "être" cubre ambos.

Être (ser / estar) — "étrœ"

  • Je suis (yœ suí) — Yo soy / estoy. "yœ suí"
  • Tu es (tü é) — Tú eres / estás. "tü é"
  • Il / Elle / On est (il / el / on é) — Él / Ella / Uno es / está. "il / el / on é"
  • Nous sommes (nu sóm) — Nosotros somos / estamos. "nu sóm"
  • Vous êtes (vu zét) — Ustedes son / están. "vu zét"
  • Ils / Elles sont (il / el són) — Ellos / Ellas son / están. "il / el són"

Avoir (tener / haber) — "a-vuár"

  • J'ai (yé) — Yo tengo / he. "yé"
  • Tu as (tü á) — Tú tienes / has. "tü á"
  • Il / Elle / On a (il / el / on á) — Él / Ella / Uno tiene / ha. "il / el / on á"
  • Nous avons (nu-za-vón) — Nosotros tenemos / hemos. "nu-za-vón"
  • Vous avez (vu-za-vé) — Ustedes tienen / han. "vu-za-vé"
  • Ils / Elles ont (il / el zón) — Ellos / Ellas tienen / han. "il / el zón"

Dato clave: La edad en francés se expresa con "avoir", no con "être". "Tengo 30 años" se dice "J'ai 30 ans" (yé tránt an), literalmente "Yo tengo 30 años". Nunca diga "Je suis 30 ans".

El presente simple: los verbos regulares

Los verbos franceses se agrupan en tres familias según su terminación: -er, -ir y -re. Los de la primera familia (-er) son los más numerosos y los más fáciles. Veamos el verbo parler (hablar) como modelo.

Parler (hablar) — "par-lé"

  • Je parle (yœ párl) — Yo hablo. "yœ párl"
  • Tu parles (tü párl) — Tú hablas. "tü párl"
  • Il / Elle / On parle (il / el / on párl) — Él / Ella / Uno habla. "il / el / on párl"
  • Nous parlons (nu par-lón) — Nosotros hablamos. "nu par-lón"
  • Vous parlez (vu par-lé) — Ustedes hablan. "vu par-lé"
  • Ils / Elles parlent (il / el párl) — Ellos / Ellas hablan. "il / el párl"

Truco importante: En la primera, segunda, tercera y sexta persona, la terminación es muda. "Je parle", "tu parles", "il parle" y "ils parlent" se pronuncian exactamente igual: "párl". Lo que diferencia quién habla es el pronombre, no el verbo. Por eso en francés el pronombre es obligatorio.

Finir (terminar) — "fi-nír", verbo modelo en -ir

  • Je finis (yœ fi-ní) — Yo termino. "yœ fi-ní"
  • Tu finis (tü fi-ní) — Tú terminas. "tü fi-ní"
  • Il finit (il fi-ní) — Él termina. "il fi-ní"
  • Nous finissons (nu fi-ni-són) — Nosotros terminamos. "nu fi-ni-són"
  • Vous finissez (vu fi-ni-sé) — Ustedes terminan. "vu fi-ni-sé"
  • Ils finissent (il fi-nís) — Ellos terminan. "il fi-nís"

Vendre (vender) — "ván-drœ", verbo modelo en -re

  • Je vends (yœ ván) — Yo vendo. "yœ ván"
  • Tu vends (tü ván) — Tú vendes. "tü ván"
  • Il vend (il ván) — Él vende. "il ván"
  • Nous vendons (nu van-dón) — Nosotros vendemos. "nu van-dón"
  • Vous vendez (vu van-dé) — Ustedes venden. "vu van-dé"
  • Ils vendent (il vánd) — Ellos venden. "il vánd"

El presente continuo: "être en train de"

En francés no existe una forma específica para "estar haciendo algo". Para expresar una acción en curso se usa la estructura "être en train de" + verbo en infinitivo.

  • Je suis en train de manger. (yœ suí an tran dœ man-yé) — Estoy comiendo (ahora mismo). "yœ suí an tran dœ man-yé"
  • Il est en train de dormir. (il é an tran dœ dor-mír) — Él está durmiendo. "il é an tran dœ dor-mír"

Ojo: Si no necesita enfatizar que la acción está ocurriendo en este preciso instante, use el presente simple. "Je mange" puede significar tanto "Como" como "Estoy comiendo", según el contexto.

El pasado compuesto (passé composé)

Es el tiempo de pasado más usado en el francés hablado. Se forma con el presente de "avoir" o "être" + el participio pasado del verbo. La mayoría de los verbos usan "avoir".

  • J'ai mangé (yé man-yé) — Comí / He comido. "yé man-yé"
  • J'ai parlé (yé par-lé) — Hablé / He hablado. "yé par-lé"
  • J'ai fini (yé fi-ní) — Terminé / He terminado. "yé fi-ní"
  • Je suis allé(e) (yœ suí za-lé) — Fui / He ido. "yœ suí za-lé"
  • J'ai pris (yé prí) — Tomé / He tomado. "yé prí"
  • J'ai eu (yé ü) — Tuve / He tenido. "yé ü"
  • J'ai été (yé e-té) — Fui / Estuve / He sido / He estado. "yé e-té"

Atención con los verbos de movimiento: Algunos verbos (aller, venir, arriver, partir, entrer, sortir, monter, descendre, naître, mourir) usan "être" como auxiliar. Y cuando usan "être", el participio pasado concuerda en género y número con el sujeto. "Elle est allée" (Ella fue), "Ils sont partis" (Ellos se fueron).

El futuro simple

Es más sencillo de lo que parece. Para los verbos regulares, se toma el infinitivo completo y se agregan las terminaciones: -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont.

  • Je parlerai (yœ par-lœ-ré) — Hablaré. "yœ par-lœ-ré"
  • Tu finiras (tü fi-ni-rá) — Terminarás. "tü fi-ni-rá"
  • Il vendra (il van-drá) — Él venderá. "il van-drá"

También existe el futuro próximo, mucho más fácil y muy usado en el habla cotidiana: "aller" en presente + infinitivo.

  • Je vais manger (yœ vé man-yé) — Voy a comer. "yœ vé man-yé"
  • On va partir (on va par-tír) — Vamos a salir. "on va par-tír"

Cómo hacer preguntas

En francés hay tres formas de preguntar, de la más formal a la más informal. Para el viajero, la tercera es la más práctica.

  1. Formal (inversión): Parlez-vous français? (par-lé vu fran-sé?) — ¿Habla usted francés? "par-lé vu fran-sé"
  2. Estándar ("est-ce que"): Est-ce que vous parlez français? (es-kœ vu par-lé fran-sé?) — ¿Habla usted francés? "es-kœ vu par-lé fran-sé"
  3. Informal (entonación): Vous parlez français? (vu par-lé fran-sé?) — ¿Habla francés? Simplemente suba la entonación al final. "vu par-lé fran-sé"

Para el día a día, la opción 3 es suficiente y la más natural.

La negación

La negación en francés se forma con dos palabras que envuelven al verbo: "ne... pas". En el habla informal, el "ne" a menudo desaparece.

  • Je ne parle pas français. (yœ nœ párl pa fran-sé) — No hablo francés. "yœ nœ párl pa fran-sé"
  • Je ne comprends pas. (yœ nœ com-prán pa) — No entiendo. "yœ nœ com-prán pa"
  • Ce n'est pas cher. (sœ né pa shér) — No es caro. "sœ né pa shér"
  • Il n'y a pas de problème. (il ni a pa dœ pro-blém) — No hay problema. "il ni a pa dœ pro-blém"

2. Verbos clave en presente con conjugaciones simplificadas

Estos son los verbos que más va a usar. Concéntrese en las formas de "je", "vous" y "on", que son las que más utilizará como viajero.

  • Aller (a-lé) — Ir. "a-lé". Je vais (yœ vé), tu vas (tü vá), il va (il vá), nous allons (nu-za-lón), vous allez (vu-za-lé), ils vont (il vón).
  • Venir (vœ-nír) — Venir. "vœ-nír". Je viens (yœ vian), tu viens (tü vian), il vient (il vian), nous venons (nu vœ-nón), vous venez (vu vœ-né), ils viennent (il vién).
  • Vouloir (vu-luár) — Querer. "vu-luár". Je veux (yœ vœ), tu veux (tü vœ), il veut (il vœ), nous voulons (nu vu-lón), vous voulez (vu vu-lé), ils veulent (il vœl).
  • Pouvoir (pu-vuár) — Poder. "pu-vuár". Je peux (yœ pœ), tu peux (tü pœ), il peut (il pœ), nous pouvons (nu pu-vón), vous pouvez (vu pu-vé), ils peuvent (il pœv).
  • Devoir (dœ-vuár) — Deber. "dœ-vuár". Je dois (yœ duá), tu dois (tü duá), il doit (il duá), nous devons (nu dœ-vón), vous devez (vu dœ-vé), ils doivent (il duáv).
  • Prendre (prán-drœ) — Tomar. "prán-drœ". Je prends (yœ prán), tu prends (tü prán), il prend (il prán), nous prenons (nu prœ-nón), vous prenez (vu prœ-né), ils prennent (il prén).
  • Faire (fér) — Hacer. "fér". Je fais (yœ fé), tu fais (tü fé), il fait (il fé), nous faisons (nu fœ-zón), vous faites (vu fét), ils font (il fón).
  • Dire (dír) — Decir. "dír". Je dis (yœ dí), tu dis (tü dí), il dit (il dí), nous disons (nu di-zón), vous dites (vu dít), ils disent (il díz).
  • Savoir (sa-vuár) — Saber. "sa-vuár". Je sais (yœ sé), tu sais (tü sé), il sait (il sé), nous savons (nu sa-vón), vous savez (vu sa-vé), ils savent (il sáv).
  • Connaître (co-nétrœ) — Conocer. "co-nétrœ". Je connais (yœ co-né), tu connais (tü co-né), il connaît (il co-né), nous connaissons (nu co-ne-són), vous connaissez (vu co-ne-sé), ils connaissent (il co-nés).

3. Números, horas y fechas

Números del 1 al 20

Un (an), deux (dœ), trois (truá), quatre (kátrœ), cinq (sank), six (sis), sept (set), huit (üít), neuf (nœf), dix (dis), onze (onz), douze (duz), treize (trez), quatorze (ka-tórz), quinze (kanz), seize (sez), dix-sept (di-sét), dix-huit (di-züít), dix-neuf (diz-nœf), vingt (van).

Decenas y centenas

Vingt (van) 20, trente (tránt) 30, quarante (ka-ránt) 40, cinquante (san-kánt) 50, soixante (sua-sánt) 60, soixante-dix (sua-sánt-dis) 70, quatre-vingts (ka-trœ-ván) 80, quatre-vingt-dix (ka-trœ-van-dís) 90, cent (san) 100, mille (mil) 1000.

Atención con el 70, 80 y 90: Son los números que vuelven locos a los estudiantes. 70 es literalmente "sesenta-diez", 80 es "cuatro-veintes" y 90 es "cuatro-veinte-diez". En Suiza y Bélgica usan "septante" (70), "huitante" (80) y "nonante" (90), pero en Francia toca aprender la versión matemática.

La hora

  • Quelle heure est-il? (kel ér é til?) — ¿Qué hora es? "kel ér é til"
  • Il est trois heures. (il é truá zér) — Son las tres en punto. "il é truá zér"
  • Il est trois heures et demie. (il é truá zér e dœ-mí) — Son las tres y media. "il é truá zér e dœ-mí"
  • Il est quatre heures moins le quart. (il é kátrœ ér muan lœ kár) — Son las cuatro menos cuarto. "il é kátrœ ér muan lœ kár"
  • Il est midi. (il é mi-dí) — Es mediodía. "il é mi-dí"
  • Il est minuit. (il é mi-nüí) — Es medianoche. "il é mi-nüí"

Dato clave: En francés se usa el formato de 24 horas para horarios oficiales (trenes, citas médicas). "Le train part à quinze heures" (El tren sale a las 15 horas). Para la vida cotidiana, el de 12 horas es más común.

Fechas

Los días de la semana: lundi (lan-dí), mardi (mar-dí), mercredi (mer-crœ-dí), jeudi (yœ-dí), vendredi (van-drœ-dí), samedi (sam-dí), dimanche (di-mánsh).

Los meses: janvier (yan-vié), février (fe-vri-é), mars (mars), avril (a-vríl), mai (mé), juin (yüan), juillet (yüi-ié), août (út), septembre (sep-támbrœ), octobre (oc-tóbrœ), novembre (no-vámbrœ), décembre (de-sámbrœ).

Para decir la fecha: "C'est le 14 juillet" (Es el 14 de julio). Siempre con "le" delante del número. "sé lœ ka-tórz yüi-ié".

4. En el médico y la farmacia: frases ampliadas y diálogo largo

Diálogo: Consulta médica

Médico: Bonjour. Qu'est-ce qui ne va pas? (Bon-yúr. Kes-kí nœ va pa?) — Buenos días. ¿Qué es lo que no va bien? "bon-yúr. kes-kí nœ va pa"

Paciente: J'ai mal à la tête depuis trois jours. (Yé mal a la tét dœ-püí truá yúr) — Tengo dolor de cabeza desde hace tres días. "yé mal a la tét dœ-püí truá yúr"

Médico: Vous avez de la fièvre? (Vu-za-vé dœ la fiévrœ?) — ¿Tiene fiebre? "vu-za-vé dœ la fié-vrœ"

Paciente: Un peu. Et je me sens très fatigué(e). (An pœ. E yœ mœ sán tré fa-ti-gué) — Un poco. Y me siento muy cansado/a. "an pœ. e yœ mœ sán tré fa-ti-gué"

Médico: Je vais prendre votre température. (Yœ vé prán-drœ vótrœ tem-pe-ra-tür) — Voy a tomarle la temperatura. "yœ vé prán-drœ vótrœ tem-pe-ra-tür"

Paciente: C'est grave? (Sé gráv?) — ¿Es grave? "sé gráv"

Médico: Non, c'est juste un rhume. Je vais vous prescrire du paracétamol. (Non, sé yüst an rüm. Yœ vé vu pres-crír dü pa-ra-se-ta-mól) — No, es solo un resfriado. Le voy a recetar paracetamol. "non, sé yüst an rüm. yœ vé vu pres-crír dü pa-ra-se-ta-mól"

Paciente: Merci, docteur. (Mer-sí, doc-tér) — Gracias, doctor. "mer-sí, doc-tér"

En la farmacia

  • J'ai besoin de quelque chose pour le mal de gorge. (Yé bœ-suán dœ kél-kœ shóz pur lœ mal dœ góry) — Necesito algo para el dolor de garganta. "yé bœ-suán dœ kél-kœ shóz pur lœ mal dœ góry"
  • Il faut une ordonnance? (Il fó ün or-do-náns?) — ¿Hace falta receta? "il fó ün or-do-náns"
  • Je dois le prendre combien de fois par jour? (Yœ duá lœ prán-drœ com-bian dœ fuá par yúr?) — ¿Cuántas veces al día debo tomarlo? "yœ duá lœ prán-drœ com-bian dœ fuá par yúr"
  • Y a-t-il des effets secondaires? (I a-tíl de-ze-fé sœ-con-dér?) — ¿Tiene efectos secundarios? "i a-tíl de-ze-fé sœ-con-dér"

5. Diálogos adicionales

En la estación de tren

Usted: Excusez-moi, ce train va à Marseille? (Eks-kü-sé muá, sœ tran va a Mar-séy?) — Disculpe, ¿este tren va a Marsella? "eks-kü-sé muá, sœ tran va a Mar-séy"

Empleado: Non, il faut prendre le train quai numéro 4. Il part dans dix minutes. (Non, il fó prán-drœ lœ tran ké nü-mé-ro kátrœ. Il pár dan dí mi-nüt) — No, hay que tomar el tren del andén número 4. Sale en diez minutos. "non, il fó prán-drœ lœ tran ké nü-mé-ro kátrœ. il pár dan dí mi-nüt"

Usted: Merci beaucoup. (Mer-sí bo-cú) — Muchas gracias. "mer-sí bo-cú"

En el banco

Usted: Je voudrais changer de l'argent, s'il vous plaît. (Yœ vu-dré shan-yé dœ lar-yán, sil vu plé) — Quisiera cambiar dinero, por favor. "yœ vu-dré shan-yé dœ lar-yán, sil vu plé"

Cajero: Bien sûr. Quelle devise? (Bian súr. Kel dœ-vís?) — Por supuesto. ¿Qué divisa? "bian súr. kel dœ-vís"

Usted: Des euros en livres sterling, s'il vous plaît. (De-ze-ró an livr stér-ling, sil vu plé) — Euros a libras esterlinas, por favor. "de-ze-ró an livr stér-ling, sil vu plé"

Conversación social

Local: Il fait beau aujourd'hui, n'est-ce pas? (Il fé bó o-yur-düí, nés pa?) — Hace buen tiempo hoy, ¿no? "il fé bó o-yur-düí, nés pa"

Usted: Oui, c'est magnifique. Vous êtes d'ici? (Uí, sé ma-ñi-fík. Vu zét di-sí?) — Sí, es magnífico. ¿Usted es de aquí? "uí, sé ma-ñi-fík. vu zét di-sí"

Local: Oui, je suis né ici. Profitez bien de votre séjour! (Uí, yœ suí né i-sí. Pro-fi-té bian dœ vótrœ se-yúr) — Sí, nací aquí. ¡Disfrute bien su estadía! "uí, yœ suí né i-sí. pro-fi-té bian dœ vótrœ se-yúr"

6. Expresiones coloquiales y muletillas

El francés cotidiano está lleno de expresiones que no aparecen en los libros de texto. Estas le ayudarán a sonar más natural y a entender lo que escucha en la calle.

  • Ça marche! (sa mársh) — ¡De acuerdo! / ¡Funciona! Literalmente "eso marcha". "sa mársh"
  • Du coup (dü cú) — Entonces / Así que. Muletilla muy usada, como el "entonces" argentino. "dü cú"
  • Voilà (vua-lá) — Aquí está / Eso es. Se usa para todo, como comodín. "vua-lá"
  • Bref (bref) — En resumen / En fin. "bref"
  • Quand même (kan mém) — De todos modos / Igual. "kan mém"
  • Pas mal (pa mál) — No está mal / Bastante bien. "pa mál"
  • J'en ai marre (yan né már) — Estoy harto/a. "yan né már"
  • Laisse tomber (les tom-bé) — Déjalo / Olvídalo. "les tom-bé"
  • C'est pas grave (sé pa gráv) — No es grave / No importa. "sé pa gráv"
  • nickel (ni-kél) — Perfecto / Impecable. "Tout est nickel" (Todo está perfecto). "ni-kél"

7. Regionalismos: diferencias dentro del mundo francófono

El francés no es uniforme. En Francia misma hay diferencias, y si viaja a otros países francófonos, se encontrará con palabras y acentos distintos.

  • Francia (París): "Meuf" (mœf) significa mujer (verlan, argot que invierte las sílabas de "femme"). "Ouf" (úf) significa loco (verlan de "fou"). "Bouquin" (bu-kán) es libro, de forma coloquial.
  • Francia (sur, Marsella): Tienen un acento más cantado, con vocales más abiertas. "Cagole" (ka-gól) es una chica vulgar o estridente. Usan "tarpin" (tar-pán) para decir "muy" o "mucho".
  • Bélgica: "Septante" (sep-tánt) para 70, "nonante" (no-nánt) para 90. "Une fois" (ün fuá) se usa como muletilla: "Viens une fois ici" (Ven aquí, por una vez). "Savoir" a veces se usa con el sentido de "poder": "Je ne sais pas le faire" (No puedo hacerlo).
  • Suiza: "Septante", "huitante" (üi-tánt) para 80, "nonante". "Déjeuner" es el desayuno (en Francia es el almuerzo). "Un cornet" es una bolsa de plástico.
  • Quebec (Canadá): "Char" (shár) significa coche. "Magasiner" (ma-ga-si-né) significa ir de compras. "C'est plate" (sé plát) significa "es aburrido". El acento es muy diferente, con vocales más abiertas y una musicalidad propia.

8. Errores finos y cómo pulirlos

  • Confundir "c'est" y "il est": "C'est" se usa con artículos, posesivos o nombres propios: "C'est un ami" (Es un amigo). "Il est" se usa con adjetivos referidos a personas: "Il est gentil" (Él es amable). Pero con adjetivos referidos a cosas, vuelve "c'est": "C'est beau" (Es hermoso).
  • Decir "Je suis faim" en vez de "J'ai faim": El hambre, la sed, el sueño, el calor y el frío se expresan con "avoir", no con "être". "J'ai faim" (Tengo hambre), "J'ai soif" (Tengo sed), "J'ai sommeil" (Tengo sueño), "J'ai chaud" (Tengo calor), "J'ai froid" (Tengo frío).
  • Olvidar el artículo partitivo: En francés, cuando se habla de una cantidad indeterminada, se usa "du", "de la", "des". "Je veux du pain" (Quiero pan), no "Je veux pain". "De l'eau" (Agua), "du vin" (Vino).
  • Pronunciar mal "plus": Cuando significa "más" en una afirmación, la "s" es muda: "Il y en a plus" (Hay más) se dice "il i an a plü". Cuando significa "no más" en una negación, la "s" también es muda: "Il n'y en a plus" (No hay más) "il ni an a plü". Cuando significa "más" en el sentido matemático (+), se pronuncia: "Deux plus deux" (Dos más dos) "dœ plüs dœ".
  • Traducir "otra vez" literalmente: No se dice "une autre fois", que significa "en otra ocasión". Para "otra vez" en el sentido de repetición se dice "encore une fois" (an-cór ün fuá) o simplemente "encore" (an-cór).

9. Recursos para seguir mejorando

  • App: TV5MONDE (ejercicios gratuitos clasificados por nivel, con videos auténticos).
  • Libro: "Grammaire progressive du français" (niveau débutant) de Clé International. Es un clásico insuperable para aprender gramática de forma gradual.
  • YouTube: "Français avec Nelly" (explica pronunciación y cultura francesa en español, con mucho carisma). "Piece of French" (videos en francés con subtítulos, sobre la vida cotidiana en Francia).
  • Podcast: "News in Slow French" (noticias en francés lento, ideal para principiantes). "Le français avec Fluidité" (francés natural con explicaciones).
  • Serie: "Dix pour cent" (disponible en Netflix como "Call My Agent!"). Muestra el francés parisino contemporáneo, con diálogos rápidos pero muy naturales.

Conclusión

Con esta segunda parte, ya tiene las estructuras básicas para armar sus propias oraciones en francés. Sabe conjugar los verbos más útiles, preguntar, negar, expresar pasado y futuro, y manejar las particularidades culturales que marcan la diferencia entre un turista y alguien que realmente se interesa por el idioma.

No se preocupe si al principio le cuesta recordar qué verbo usa "être" y cuál "avoir" en el pasado, o si los números del 70 al 99 le parecen un trabalenguas. Todo eso se asienta con la práctica. Lo importante es que ya puede construir frases y hacerse entender.

En la tercera parte exploraremos gramática más avanzada, el lenguaje telefónico y digital, la jerga juvenil francesa, y cómo manejarse en trámites y conversaciones más complejas.

Continuez comme ça, vous progressez très bien! ("con-ti-nüé com sa, vu pro-gre-sé tré bian") — ¡Siga así, está progresando muy bien!

Comentarios

Entradas populares de este blog

Efecto Acumulativo: Cómo usar tu español (y tu inglés) para aprender una tercera lengua más rápido

Cómo estudiar inglés de manera efectiva: Una guía basada en la lingüística aplicada para hispanohablantes

Italiano para Hispanohablantes – Segunda Parte: Gramática útil, diálogos avanzados y cómo sonar como un local